UNISCOLA
Vollzeit: Barrierefreie Medienproduktion (m/w/d) für Fürth – 27,50 € / Stunde
Jobbeschreibung
Als Spezialist für barrierefreie Medienproduktion sorgst du bei UNISCOLA in Fürth dafür, dass alle Lernmedien für Menschen mit Behinderungen zugänglich sind. Du produzierst Untertitel, Audiodeskriptionen und alternative Medienformate. Eine Vollzeitstelle mit unbefristetem Vertrag bietet dir Sicherheit.
Branche: E-Learning & Bildung
Jobarten: Vollzeit
Personalart: Medienproduzent (m/w/d)
Aufgaben:
Du erstellst qualitativ hochwertige Untertitel für alle Video-Inhalte der Plattform. Dabei synchronisierst du Untertitel präzise mit Audio und beachtest Untertitelungs-Standards. Du produzierst Audiodeskriptionen für visuelle Inhalte für blinde und sehbehinderte Lernende. Die Erstellung von Transkripten für Audio- und Video-Inhalte liegt in deiner Verantwortung. Du entwickelst alternative Textbeschreibungen für komplexe Grafiken und Diagramme. Die Produktion von Gebärdensprach-Videos für gehörlose Lernende gehört zu deinen Aufgaben. Du optimierst Medien für Screenreader-Kompatibilität. Die Qualitätssicherung aller barrierefreien Medienformate übernimmst du.
Du koordinierst mit externen Dienstleistern für Übersetzungen in Gebärdensprache. Die Pflege von Glossaren und Fachbegriffen für konsistente Untertitelung liegt in deinem Bereich. Du testest barrierefreie Medien mit assistiven Technologien. Die Schulung von Content-Erstellern in barrierefreier Medienproduktion übernimmst du. Du entwickelst Workflows und Standards für effiziente barrierefreie Produktion. Außerdem recherchierst du neue Technologien (automatische Untertitelung, KI) und evaluierst deren Einsatz. Die Dokumentation von Accessibility-Features für Nutzer gehört ebenfalls dazu.
Anforderungen:
Du hast eine Ausbildung oder ein Studium im Bereich Medienproduktion, mit Spezialisierung auf Barrierefreiheit oder entsprechende Zusatzqualifikation. Erfahrung in der Produktion barrierefreier Medien, idealerweise 2+ Jahre, ist erforderlich. Du beherrschst Untertitelungs-Software (Subtitle Edit, Aegisub, etc.) sicher. Kenntnisse in Audioschnitt und -bearbeitung für Audiodeskriptionen bringst du mit. Du verstehst WCAG-Richtlinien für Multimedia-Inhalte. Erfahrung mit verschiedenen Untertitelungsformaten (SRT, VTT, etc.) ist vorhanden. Grundkenntnisse in Gebärdensprache oder Erfahrung in der Koordination mit Gebärdensprachdolmetschern sind von Vorteil.
Du verfügst über ausgeprägtes Bewusstsein für Barrierefreiheit und Inklusion. Deine Präzision ermöglicht qualitativ hochwertige, synchrone Untertitelung. Du arbeitest detailorientiert und achtest auf Grammatik und Rechtschreibung. Empathie für die Bedürfnisse von Menschen mit Behinderungen zeichnet dich aus. Du bist geduldig und sorgfältig in der manuellen Medienbearbeitung. Organisationsstärke hilft dir bei der Verwaltung vieler Produktionsaufträge. Du bist technikaffin und lernst neue Tools schnell. Zuverlässigkeit und Termintreue sind selbstverständlich.
Arbeitszeiten:
Vollzeitanstellung mit 38,5 Wochenstunden. Arbeitszeiten: Montag bis Freitag, 09:00 – 17:30 Uhr mit flexibler Pausenregelung. Gleitzeit nach Einarbeitung möglich. Home-Office-Option an 2-3 Tagen pro Woche. Keine Wochenend- oder Nachtarbeit.
Zusammenfassung:
Wir bieten dir einen Stundenlohn von 27,50 Euro in Vollzeit. Unbefristeter Arbeitsvertrag mit allen Sozialleistungen. 28 Tage Urlaub plus Sonderurlaub. Sinnstiftende Arbeit für mehr Inklusion in der Bildung. Moderne Software und Hardware für professionelle Medienproduktion. Weiterbildung in Accessibility und neuen Untertitelungs-Technologien. Betriebliche Altersvorsorge und weitere Benefits. Wertschätzendes Arbeitsumfeld mit Fokus auf Diversity und Inklusion. Möglichkeit zum Austausch mit Accessibility-Community.