UNISCOLA

Freelance: E-Learning-Übersetzer (m/w/d) für Goch – 25,50 € / Stunde

47574 Goch, Nordrhein-Westfalen, Deutschland
12/12/2025
Jetzt bewerben
25,50 Euro - 25,50 Euro / Stunde

Jobbeschreibung

Als E-Learning-Übersetzer bei UNISCOLA überträgst du digitale Lerninhalte in andere Sprachen und machst Bildung international zugänglich. Du übersetzt nicht nur Wörter, sondern adaptierst Inhalte kulturell und didaktisch angemessen für verschiedene Zielgruppen. In dieser Position verbindest du Sprachkompetenz mit Verständnis für Lernkontexte und trägst zur globalen Reichweite unserer Bildungsangebote bei.

Branche: E-Learning & Digitale Bildung

Jobarten: Freelance

Personalart: E-Learning-Übersetzer (m/w/d)

Aufgaben:

Anzeige

Du übersetzt E-Learning-Kurse, Lernmaterialien und Plattform-Inhalte. Du adaptierst Inhalte für verschiedene kulturelle Kontexte (Lokalisierung). Du übersetzt verschiedene Content-Formate (Texte, Video-Untertitel, Audio-Skripte). Du achtest auf didaktische Angemessenheit und Verständlichkeit der Übersetzungen. Du arbeitest mit Translation-Memory-Systemen und CAT-Tools. Du erstellst und pflegst mehrsprachige Glossare und Terminologiedatenbanken. Du prüfst maschinelle Übersetzungen und verbesserst diese (Post-Editing). Du koordinierst bei Bedarf mit Muttersprachlern und Fachexperten.

Du führst Qualitätssicherungen von Übersetzungen durch. Du erstellst Übersetzungsrichtlinien und Style Guides für verschiedene Sprachen. Du berätst bei der Internationalisierung von E-Learning-Inhalten. Du arbeitest an der Übersetzung von Benutzeroberflächen und Navigationselementen. Du dokumentierst Übersetzungsentscheidungen und Besonderheiten. Du recherchierst fachspezifische Terminologie. Du arbeitest mit Übersetzungs- und Lokalisierungstools.

Anforderungen:

Anzeige

Du verfügst über eine abgeschlossene Ausbildung als Übersetzer oder ein Studium in Übersetzungswissenschaften, Sprachwissenschaften oder einem vergleichbaren Bereich. Du beherrschst mindestens zwei Sprachen auf muttersprachlichem oder nahezu muttersprachlichem Niveau. Du hast Erfahrung in der Übersetzung von digitalen Inhalten oder E-Learning-Materialien. Du bist vertraut mit CAT-Tools (z.B. SDL Trados, MemoQ, Phrase). Du besitzt ein gutes Verständnis für didaktische Anforderungen an Lerntexte. Du arbeitest präzise und achtest auf sprachliche Nuancen. Du verfügst über kulturelles Verständnis für die Zielmärkte. Du haltst Deadlines zuverlässig ein.

Du besitzt exzellente Sprachkompetenz in Ausgangs- und Zielsprache. Du arbeitest präzise und detailorientiert. Du hast ein feines Gespür für Stil, Ton und Zielgruppenansprache. Du arbeitest selbstständig und organisierst deine Übersetzungsprojekte eigenverantwortlich. Du bist kulturell sensibel und verstehst interkulturelle Unterschiede. Du arbeitest gewissenhaft und qualitätsbewusst. Du kannst mit Terminologiedatenbanken und Referenzmaterialien systematisch arbeiten. Du kommunizierst professionell bei Rückfragen und Abstimmungsbedarf.

Arbeitszeiten:

Flexible Freelance-Tätigkeit, projektbasierte Übersetzungsaufträge, freie Zeiteinteilung, remote arbeiten, Deadlines nach Vereinbarung

Anzeige

Zusammenfassung:

Du erhältst eine faire Vergütung von 25,50 Euro pro Stunde. Du arbeitest an interessanten und vielfältigen Bildungsinhalten. Du genießt die Flexibilität als Freelancer mit freier Zeiteinteilung. Du arbeitest komplett ortsunabhängig und remote. Du kannst deine Sprachkompetenz vielseitig einsetzen. Du erhältst regelmäßige Übersetzungsaufträge bei guter Qualität. Du arbeitest mit professionellen Translation-Tools. Du trägst dazu bei, Bildung weltweit zugänglich zu machen. Du profitierst von zuverlässiger und pünktlicher Bezahlung.

Anzeige