UNISCOLA

Freelance: E-Learning-Lokalisierungsmanager (m/w/d) für Dorsten – 28,00 € / Stunde

46284 Dorsten, Nordrhein-Westfalen, Deutschland
18/01/2026
Jetzt bewerben
28,00 Euro - 28,00 Euro / Stunde

Jobbeschreibung

Als E-Learning-Lokalisierungsmanager bei UNISCOLA bist du dafür verantwortlich, Kurse und Lernmaterialien für verschiedene Sprachen und Kulturen anzupassen. Du sorgst dafür, dass Bildungsinhalte kulturell relevant und sprachlich korrekt sind. Diese Freelance-Position bietet dir die Möglichkeit, deine Sprachkenntnisse und interkulturelles Verständnis einzusetzen. Du arbeitest an der globalen Verbreitung von Bildungsangeboten. Die Rolle kombiniert Projektmanagement mit sprachlicher und kultureller Expertise. Du trägst dazu bei, dass Lerninhalte weltweit zugänglich werden. Deine Arbeit ermöglicht Menschen verschiedener Sprachen den Zugang zu Bildung. Die Position ist ideal für mehrsprachige Projektmanager mit Bildungsinteresse.

Branche: E-Learning & Online-Bildung

Jobarten: Freelance

Personalart: E-Learning-Lokalisierungsmanager (m/w/d)

Aufgaben:

Anzeige

Du planst und koordinierst die Lokalisierung von E-Learning-Kursen für verschiedene Zielmärkte. Die Auswahl und das Management von Übersetzern und Lokalisierungs-Dienstleistern liegt in deiner Verantwortung. Du erstellst Lokalisierungs-Kits mit allen relevanten Materialien und Kontextinformationen. Die Qualitätssicherung übersetzter Inhalte auf sprachliche und kulturelle Angemessenheit übernimmst du. Du koordinierst die Anpassung von Grafiken, Videos und kulturspezifischen Inhalten. Die Integration lokalisierter Inhalte in Lernplattformen gehört zu deinen Aufgaben. Du managst Zeitpläne, Budgets und Ressourcen für Lokalisierungsprojekte. Die kontinuierliche Verbesserung von Lokalisierungsprozessen und -Standards liegt in deinem Verantwortungsbereich.

Du unterstützt bei der Entwicklung von Lokalisierungs-Styleguides und Glossaren. Die Durchführung kultureller Anpassungsanalysen fällt in deinen Bereich. Du hilfst bei der Evaluierung von Übersetzungs-Tools und Translation-Memory-Systemen. Die Kommunikation mit internationalen Stakeholdern übernimmst du. Du wirkst bei der Marktanalyse für neue Zielsprachen und -regionen mit. Die Dokumentation von Lokalisierungs-Best-Practices gehört zu deinen Aufgaben. Du unterstützt bei der Schulung von Content-Erstellern in Internationalisierung. Gelegentlich führst du auch Reviews mit muttersprachlichen Testern durch.

Anforderungen:

Anzeige

Du hast ein Studium in Übersetzungswissenschaften, Sprachen, Internationales Management oder einem verwandten Bereich abgeschlossen. Mehrjährige Erfahrung im Lokalisierungs-Management, idealerweise für digitale Bildungsprodukte, ist erforderlich. Du sprichst fließend Deutsch und Englisch, weitere Sprachen sind von großem Vorteil. Kenntnisse in Lokalisierungs-Tools, Translation-Memory-Systemen und CAT-Tools bringst du mit. Du verstehst kulturelle Unterschiede und deren Auswirkungen auf Lernmaterialien. Erfahrung im Projektmanagement und mit internationalen Teams ist wichtig. Du kennst dich mit Internationalisierung (i18n) und Lokalisierung (l10n) Best Practices aus. Interkulturelle Kompetenz und Sensibilität zeichnen dich aus.

Deine Lokalisierungs-Expertise ermöglicht dir die professionelle Anpassung von Inhalten. Du arbeitest organisiert und managst komplexe mehrsprachige Projekte. Deine Sprachkompetenz erlaubt dir die Beurteilung von Übersetzungsqualität. Du kommunizierst effektiv mit internationalen Teams und Dienstleistern. Deine Detailgenauigkeit hilft dir, kulturelle Nuancen zu berücksichtigen. Du bist kulturell sensibel und verstehst lokale Besonderheiten. Deine Problemlösungsfähigkeit hilft dir bei Herausforderungen in der Lokalisierung. Du arbeitest sowohl strategisch als auch operativ.

Arbeitszeiten:

Flexible Zeiteinteilung als Freelancer. Projektbasierte Arbeit mit vereinbarten Lieferterminen. Gelegentliche Meetings zu verschiedenen Zeitzonen. Durchschnittlich 15-25 Stunden pro Woche, projektabhängig.

Anzeige

Zusammenfassung:

Dir wird ein Stundensatz von 28,00 Euro für deine Lokalisierungsarbeit geboten. Vollständig remote Tätigkeit von überall. Zugang zu professionellen Lokalisierungs- und Übersetzungstools. Arbeit an international relevanten Bildungsprojekten. Zusammenarbeit mit internationalen Teams und Experten. Langfristige Zusammenarbeit bei erfolgreicher Performance. Du ermöglichst globalen Zugang zu Bildung. Faire und pünktliche Bezahlung ist garantiert.

Anzeige